כלבי-בופלו חייזריים שמפליצים חמצן הם משאב נדיר כשרוצים להאריץ עולמות. כשאמן היפנוזה משכנע אורחת על הבמה שהיא כלב בופלו, צרותיו רק מתחילות.
שייך למדור סיפורים מתורגמים | 14 תגובות »
להיות סוכן מכירות זה קשה. להיות סוכן מכירות ממשפחה של אנשי עסקים זה עוד יותר קשה. לעשות את זה מול יצורים שאורח החשיבה שלהם אינו אנושי בעליל… זו כבר משימה בלתי אפשרית.
שייך למדור סיפורים מתורגמים | 8 תגובות »
"המחשבה הראשונה שעוברת בראשי היא שאני לא זוכר שמתתי", אומר הגיבור בפתיחת הסיפור. מה שהוא עוד לא יודע זה שהיקום מתקרב לסופו, ומה היו מניעיהם של היצורים שהקימו אותו לתחיה.
שייך למדור סיפורים מתורגמים | 3 תגובות »
במחווה מרהיבה וביקורתית לספרו הקלאסי של אסימוב, דוקטורוב פורש בפנינו עתיד מרהיב שבו פילוג פנים משפחתי משתלב עם מאבק בין מעצמתי שסב בין השאר סביב אמונות טפלות וכמובן… רובוטיקה.
שייך למדור מומלצי האתר, סיפורים מתורגמים | 4 תגובות »
לסיפור אהבה במציאות וירטואלית יכולים להיות הרבה צדדים.
שייך למדור סיפורים מתורגמים | 11 תגובות »
במגרש הגרוטאות הישן של קרל ניתן למצוא דברים מוזרים ומופלאים. אמן שמגיע לשם בחיפוש אחרי גרוטאות לאיוריו מגלה שם את חייו.
שייך למדור סיפורים מתורגמים | 10 תגובות »
וולאס, אדם מצליח ועסוק, מוטרד כל חייו מדלת בחומה שאליה נכנס בילדותו ושרודפת אותו מאז ללא הרף.
צמד החוקרים המרחפים מעל עולם בתולי שרגל אדם לא דרכה בו יודעים שביקורם ישנה את העולם מהיסוד. הם אינם יודעים איך ישפיע הביקור עליהם.
על הסוכן החשאי דריאן לחדור לצמרת הכנסיה הקיצונית חובקת העולמות ולהגיע לקרבתו של הנביא. הדרך לשם לא תהיה פשוטה.
שייך למדור סיפורים מתורגמים | הוסף תגובה
כאשר אתה הולך לטעון בשם מרשך מול חבר המושבעים, חשוב שתבחר בחליפה הנכונה.
שייך למדור סיפורים מתורגמים | תגובה אחת »
גנדלף על מרחב מחיה בחלל: בזמן הקורונה,אמזון המליצו לי כל הזמן על הסדרה במכשירי ה ...
טלי על המפתח: מקסים! ...
יורם גרשמן על מלחמת האדם הזקן / ג'ון סקאלזי: לעניין הביקורת על הפשטנות המדינית, מציע להמשיך לשניים ...
גלי על השלישי / ישי שריד: הספר הזה מעולה. מפחיד עד כמה חזה ישי את התמונה הפוליטית ...
יקיר פרמר על יו הו הו ובקבוק של קסם: תודה על הסקירה המחכימה. הסתכלות מעניינת ומעוררת מחשבה. ...
הדר על חלכן היה נמזר / לואיס פאג'ט: אחד משני סיפורי המד״ב הקצר המרשימים ביותר שקראתי . לדעת ...
יורם גרשמן על הימנון לליבוביץ' / וולטר מ' מילר: מסתבר שאכן יצא המשך שלא תורגם לעברית (וחבל) https://en.m.wikipedi ...