רגע, את אלה כבר קראת?

17 תגובות

  1. מקסים 🙂 כל הדברים הטובים בסיפור אחד.

    ורק הערה קטנה, בסוף הפגישה עם אברהם כתוב:
    ”מוזר שאתה שואל”, אמר אברהם. ”כי פגשתי אותה במקרה אצל אברהם כשקניתי את היתדות לזירה בחוץ. שמחה הכובסת – והבית שלה הרי שוכן בדיוק ליד המאפיה”.

    האם יש שני אברהם, או שהוא פגש אותה אצל הרשלה?

  2. הסיפור משדר חוסר אמינות בסיסית… ינטל מספרת סיפור מסמר שער באוירה בדחנית לחלוטין. בעקבות זאת אני, למשל, הפסקתי לקרוא די מהר.

  3. הלצה קלילה וחביבה מאוד, כתובה היטב. בייחוד אהבתי את זירת ההתגוששות של הגלמים, ואת הרעיון של עיירה-קצת-יותר-מופרעת בתוך העיירה עצמה. נדרשים סיפורי המשך באותו העולם (-: – הפוטנציאל רב ביותר.

  4. אולי זה בגלל שאני מצפה ליותר מלביא תדהר.
    הסיפור בהחלט כיפי, מעניין וחביב. אבל לא יותר מזה.
    אולי זה בעיה איתי שאני מצפה ליותר מלביא תדהר. אני מצפה לסנסאוונדה שמכה כמו פטיש חמש קילו בדיוק כשהכי פחות מצפים לזה.
    אבל גם הסיפור הזה וגם הסיפור בגלגל המזלות הם… "סתם קלילים".

  5. מצחיק ומקורי. מסכימה עם חגי – הייתי שמחה לקרוא את האוסף המלא של תעלומות רבי חסון.

  6. מתוך סקרנות, Sabre Runner, איזה סיפורים של לביא עוררו בך את התחושה שעליה דיברת?

    אני מאוד אוהב את הכתיבה של לביא, אבל איכשהו לא יצא לי לפגוש בה יותר מדי פטישים. מה שאני אוהב אצלו בדרך כלל זה את המשחקים הסגנוניים ואת הקשר ההדוק של מהסיפורים אל התרבות (העברית ובכלל). הסיפורים שלו גדושים בסמלים שהוא שואל מכל מיני מקורות ומוצא בהם חיבורים לא שגרתיים. דוקא את זה ניתן למצוא בסיפור הנוכחי בשפע – למשל בחיבור של סיפורי העיירה היהודית עם הספרות הגותית והרומן הבלשי.

  7. ובכן… אולי זאת תחושה שמגיעה מהסיפורים שלו שעוד לא קראתי.

    כרגע אני מסוגל להעלות בזכרוני ארבעה סיפורים שלו שקראתי (מצטער אם השמות לא זכורים לי): הסיפור על עכבישי החלל שפורסם 'בחלומות באספמיה' אם אינני טועה, אותו לא ממש הבנתי. הסיפור הזה והסיפור שלו בגלגל המזלות אותם מצאתי חביבים אבל סתמיים. והסיפור שלו על ערפד במלחמת העולם השנייה שגם פורסם 'בחלומות באספמיה' אותו אני זוכר שאהבתי.

    מה שאני יודע הוא שלביא תדהר הוא אחד מכותבים הישראלים היותר מפורסמים בחו"ל. בגלל זה אני מצפה ממנו לדברים מדהימים כי לא כל אחד יכול להגיד שדברים שהוא כתב הופיעו בלוקוס ומגזינים אחרים.
    ורד טוכטרמן היא כותבת ישראלית שפירסומה בחו"ל מועט אבל היא מוכרת מאוד בארץ. אני לא יכול להגיד שכל מה שקראתי שלה הוא זהב אבל רוב מה שהיא כתבה עורר אצלי איזה שהיא תחושה של 'מגניב!', 'למה לא חשבו על זה קודם?' או איזו שהיא חמימות או קלילות מוח אחרת.

    מה שאני קיבלתי אחרי שקראתי את שני הסיפורים האחרונים של לביא היא התחושה הסתמית של "המפ… גם אני הייתי יכול לכתוב דבר כזה."
    ולכותב מהקליבר של "לביא תדהר" אני מצפה, לא למעט, אלא להרבה יותר.

  8. שמע, Sabre, אם אתה יכול לכתוב דבר כזה, למה שלא תעשה את זה ותגיש לי לפרסום באתר האגודה? אני בטוח שגם רמי ישמח לקבל סיפורים ברמה הזו. אמנם אף אחד מאתנו לא בקליבר של לביא תדהר (בכל זאת, פרסום בלוקוס לא הולך ברגל – הרי גם אלי אשד מפרסם שם!), אבל שנינו נשמח, אני בטוח, לחלוק מעט מהזוהר של מי שמסוגל לכתוב כמוהו בקלות שכזו.

    וברצינות: לביא, כמוהו ככל כותב אחר, אינו מחויב לסוג אחד ויחיד של סיפורים. לעתים סיפוריו עצובים, לעתים שמחים, לעתים כבדי ראש ועוסקים בנושאים שברומו של עולם, ולעתים כל מטרתם היא פשוט להביא עלילה טובה לידי גמר באופן מהנה ככל האפשר. מעבר לכך, וגם עורך של כתב עת אינו מחויב לסוג אחד ויחיד של סיפורים. זכותך לא לאהוב את הסיפור, או לחשוב שהוא קליל מדי, אבל הציפיות שלך פשוט לא מציאותיות. בכלל.

    לסיום, הנה עוד כמה סיפורים של לביא, ולו כדי שתוכל להתאמן ולהוכיח לכולנו ש"גם אתה יכול לכתוב דבר כזה":
    http://www.sf-f.org.il/author?id=115

  9. סיפור חמוד ביותר. קליל ומשעשע. גם אני חושבת שזה היה יכול להיות יותר מוצלח, אבל זה העלה על פני חיוך, ולכן אני מרוצה.

  10. אולי לא אמרתי את זה כמו שצריך. אף אחד לא יכול לכתוב כמו לביא תדהר. כמו שאף אחד לא יכול לכתוב כמו ניר יניב, כמו ורד טוכטרמן, כמו גיא חסון, כמו יולי גנטמן או יעל פורמן. כמו שאף אחד לא יכול לכתוב כמוני.
    לכל אחד יש את הסגנון, הטכניקה והרעיונות שלו.

    מה שאני אומר הוא שהסיפור הזה לא מעורר בי יותר מאשר את התגובה הסטנדרטית והמעצבנת: "חביב".
    הוא לקח פה תעלומת רצח – לא ממש מורכבת – והלביש עליה אווירה של עיירה יהודית קטנה המחזיקה בתוכה אנשים המייצגים את המיתוסים המוכרים של המאה שלפני הקודמת.
    מה שאני יכול להגיד על זה הוא: "טוב, בסדר. עכשיו מה?"

  11. סיפור חביב. אהבתי את החיבור בין השטעטל היהודי לעולם המפלצות – חיבור מאוד מוצלח.
    הסיפור הבלשי קצת חלש לדעתי, אבל לי זה לא היה מאוד חשוב.

  12. לביא אכן הינו כותב מוכשר ומעניין, וסיפור זה מראה שוב את כשרון הכתיבה הטוב שלו, אבל באופן אישי מאוד התאכזבתי מהתיאור הלא אמין של ההוואי בשטעטל היהודי והבורות במושגים יהודיים (לדוגמה בחו"ל נהגו תמיד לקבור בארון היות ש"ארץ העמים" טמאה, ועוד שגם הנקברים בארון נעטפים בתכריכים).
    ועוד שגם לדעתי "התעלומה הבלשית" עלובה משהו ומביישת את הכתיבה החיננית.

  13. בי הסיפור מעורר חוסר אמינות מוחלט זה נראה כאילו לקחו סיפור והדביקו אותו על עיירה יהודית אבל לא עיצבו מסביבו מספיק טוב את תפאורת העיירה. העיירה פה לא מעוררת רושם יהודי בכלל ועושה רושם של חוסר ידע בסיסי. (בשר מדמם הוא לא כשר, אף רב לא יאכל דבר כזה. שלא לדבר על השיחה שבה הרב סיפר לכולם על הרצח אף רב אמיתי לא ידבר על דברים כאלה בפומבי, הוא יכל לזמן אליו את החשודים ולעשות אותו דבר) בכלל אין שום דבר יהודי בעיירה לא קורה שם שום דבר שמצביע על כך שהסיפור הוא דווקא יהודי (אם תחליף את המילה רב בכומר לא יהו עוד הרבה דברים לשנות כדי שהסיפור יהיה הגויוני).
    בלי קשר כל הדמויות מעוצבות כך שיעוררו גועל כלשהוא. בייחוד הרב. לי מפריע הרצון לייצור עולם מגעיל.

להגיב על גל לבטל

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *

אתר זו עושה שימוש ב-Akismet כדי לסנן תגובות זבל. פרטים נוספים אודות איך המידע מהתגובה שלך יעובד.