רגע, את אלה כבר קראת?

2 תגובות

  1. ללא ספק אחד מעשרת ספרי הילדים היפים שקראתי… במהלך השנה האחרונה תרגמתי אותו עבור משפחתי, להפתעתי (הלא לחלוטין נעימה) הספר יצא בעברית מעט לפני שסיימתי. מצ"ב מספר העמוד הראשון לדוגמא…

    אחרון חדי הקרן

    חד הקרן חיה בחורש לילך, והיא חיה לבדה. היא חיה זה עידנים רבים, לו גם לא ידעה זאת, ולעורה לא היה עוד הגוון העדין של קצף הים; יותר מכל היה זה הלבן הטהור מכל של מפל שלג בליל ירח. אך עיניה עדיין צלולות היו ונטולות דאגה, ותנועתה חרישית כצל על פני המים.
    היא לא נראתה כסוס בעל קרן, כפי שנהוג לצייר את בני מינה, בהיותה קטנה יותר ושסועת פרסה, ובהיות לה אותה ארשת קדומה מכל, פראית מכל, שלא הייתה מעולם לשום סוס, שחיקוי נלעג לה ניתן למצוא אצל עזים ודמיון קלוש לה בפני איילים מסויימים. צווארה היה ארוך וצר, גורם לראשה להיראות קטן משהיה, והרעמה היורדת לה עד אמצע גבה הייתה רכה כציצת שן-ארי וחלקה כמשי. רגליה היו ארוכות ודקות, וציצות שיער לבנות בקרסוליהן; והקרן הארוכה המזדקרת ממצחה האירה באור זך משלה אף בחשכת הלילה האפל ביותר. היא המיתה דרקונים בקרנה זו, וריפאה פצעו המורעל של מלך, והפילה לארץ גרגרי-יער עבור גורי דובים.
    חדי קרן הם בני אלמוות. מטבעם הוא לחיות לבדם, במקום אחד, כל ימי חייהם; בדרך כלל חורש או יער שבריכה או אגם בו, צלול דיו לאפשר להם לראות בו את עצמם – שכן הם שחצנים מעט, בהיותם היצורים היפים והקסומים ביותר בתבל, וביודעם זאת. הם מזדווגים לעתים נדירות מאד, ואין בעולם מקום מכושף יותר מסבך בו בא חד-קרן לעולם. מאז ראתה חד הקרן מי מבני מינה חלפו שנים רבות, ובנות המלכים – שעדיין באו לעתים לחפש אחריה – קראו לה בלשון אחרת כעת. אך היא לא ידעה בחלוף הימים והחודשים והעידנים, אף לא בחילופי העונות; אביב שרר תמיד ביער בו חיה, כיוון שחיה בו, והיא אהבה להתהלך בצל עצי האשור העבותים, צופה בבעלי-החיים שחיו במעבה האדמה ותחת השיחים, בקינים ובמערות, במחילות ובצמרות-עצים. דור אחר דור, ארנבות וחזירי-בר וזאבים, הם צדו ואהבו וילדו ילדים ומתו; וכיוון שחד הקרן מעולם לא עשתה מאומה מכל זה, לא עייפה מעולם מלצפות בהם.
    יום אחד חלפו בחורש שני פרשים, קשתות ארוכות תלויות להם על גבם, והם תרים אחר איילים. חד הקרן צעדה חרש בעקבותיהם – שקטה כל כך שאפילו הסוסים לא חשו בנוכחותה. קרבתם של הגברים עוררה בה תערובת עתיקה, שכוחה, של ערגה וזוועה. היא לא הניחה מעולם למי מהם לראותה, אך היא אהבה להסתתר בקרבתם ולהאזין לשיחתם.
    "תחושה מוזרה מעוררים בי היערות האלה," רטן הקשיש בשני הציידים. "יצורים החיים במחיצת חד-קרן לומדים עם השנים מעט קסם משלהם – בעיקר בתחום ההיעלמות. כאן לא נצוד מאומה."
    "חדי הקרן עברו מן העולם," אמר הצייד השני. "אם, אמנם, היו בנמצא אי-פעם. אין שום דבר לא-טבעי בחורש הזה."
    "ומדוע לדעתך אין הסתיו פוקד את חלקת-היער הזו – או החורף? אני סבור שעדיין קיים חד-קרן אחד בעולם – יצור בר-מזל שכמותו – וכל זמן שהוא מוסיף לחיות בחורש הזה, לא נצליח לצוד כאן אפילו עכבר שדה. רכב הלאה ותיווכח; אני יודע משהו על חדי-קרן."
    "כן – מספֵרים," ענה השני. "רק מספרים ושירים ומעשיות עתיקות. שלושה מלכים ישבו במושב הרם מאז נשמעה ולו לחישה אודות חד קרן, באזורים הללו – או בכל מקום אחר. ומכל מקום, אינך מיטיב לדעת אודותם ממני, שכן את השירים והמעשיות גם אני שמעתי; ואיש מאתנו לא ראה מעולם אחד
    מ ה ם."
    הצייד הקשיש רכב זמן מה בשתיקה, והצעיר שרק לעצמו בזעף. אז אמר הראשון, "אם-סבתי ראתה חד-קרן. היא נהגה לספר לי על כך כשהייתי ילד."
    "האמנם! והיא תפסה אותו בפלצור של זהב?"
    "לא. מעולם לא היה לה פלצור של זהב. אין צורך בו כדי ללכוד חד-קרן; החלק הזה של האגדה ודאי אינו אלא אגדה, אחרי ככלות הכל. צריך רק להיות ישר-לב."
    "כן, כמובן," השיב הצעיר בזלזול. "והיא רכבה על חד-הקרן שלה, בודאי? דוהרת ללא אוכף ביערות, כמו הנימפות בעוד העולם צעיר?"
    "אם סבתי פחדה מחיות גדולות," ענה הצייד הקשיש. "היא לא רכבה על חד הקרן. אבל היא ישבה, דוממת לחלוטין, וחד הקרן הניח את ראשו בחיקה ונרדם. והיא לא נעה עד שהתעורר והלך לו."
    "ומה מראהו של היצור? פליניוס מתאר אותו כיצור דמוי סוס, פראי עד מאד, בעל ראש כשל אייל, פרסות כשל פר, זנב כשל דוב; קול עמוק ורועם, וקרן שחורה, באורך ששים סנטימטרים. והסינים – "
    "אם-סבתי לא ידעה לספר אלא שלחד הקרן היה ריח נעים. היא מעולם לא יכלה לסבול את ריחה של כל חיה שהיא, אפילו חתול או פרה, שלא לדבר על חיית בר; אך היא אהבה את הריח ש ל ו. היא התחילה לבכות כשסיפרה לי על זה. כמובן, היא כבר הייתה אישה זקנה מאוד, וכמעט כל דבר שהזכיר לה את נעוריה גרם לה לבכות."
    "בוא נחזור," אמר הצייד השני לפתע. "נמשיך לצוד… במקום אחר." חד הקרן פסעה חרש אל עוביו של סבך כאשר סובבו השניים את סוסיהם ושבו על עקבותיהם. הם חלפו על פניה, והיא לא שבה לצעוד בעקבותיהם אלא משהרחיקו כברת-דרך. הגברים רכבו בדממה; אך כאשר החלו העצים להידלל סביבם, שאל הצעיר בקול נמוך: "למה הם נעלמו, לדעתך? אם, אכן, היו בנמצא אי-פעם."
    "מי יודע? העולם השתנה. היית קורא לעידן הזה עידן מתאים לחדי קרן?"
    "לא; אך אני תוהה אם מישהו לפנינו הצביע אי-פעם על העידן שלו כמתאים לחדי קרן. ועכשיו נדמה לי ששמעתי אי-אלו סיפורים – אלא שהייתי מנומנם, או שתוי, או שקוע במחשבות על משהו אחר. אבל מה זה משנה, בעצם. יש עדיין די אור כדי לצוד, אם נמהר. בואה!"
    הם הדהירו את סוסיהם החוצה מן החורש, ונעלמו באופק; אך בטרם יצאו מטווח ראייתה, הביט הצייד הראשון מעבר לכתפו, וקרא, כאילו יכול היה לראות את חד הקרן הנחבאת בצללים: "הישאר במקומך, יצור אומלל. העולם הזה אינו עוד מקום עבורך. הישאר במקומך, ושמור את עציך ירוקים תמיד, ואת ידידיך בטוחים מכל רע – אתה, האחרון שבהם!"

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *

אתר זו עושה שימוש ב-Akismet כדי לסנן תגובות זבל. פרטים נוספים אודות איך המידע מהתגובה שלך יעובד.