רגע, את אלה כבר קראת?

2 תגובות

  1. קראתי את הסיפור הזה וגם את 'פני מועדות לכוכבים' בשני המקרים מדובר בסיפור מדע בדיוני ביותר ממובן אחד. ההרגשה היא שאתה נכנס לחלום או יותר נכון לסיוט. אומרים שההגדרה של 'מפלצת' היא של יצור נורמלי עם תכונה לא נורמלית כמו למשל סוס עם ראש אדם (קנטאור) או לטאה מעופפת (דרקון?). הסיפורים האלו הם סיפורי פשע רגילים שמתרחשים בסביבה לא רגילה שהופכת כל דבר למפלצתי יותר.

  2. מאחר והסיפור תורגם גם במקום אחר (ב'פנטסיה 2000') היה ראוי להשוות ולבדוק אם יש הבדל.

    אני מסתפק בנוסח של לוטם, שמבחינתי העביר את הטירוף וההומור הפנימי (שלא הוזכר משום מה – רוב המד"ב הקלאסי כולל הומור פנימי יבש).

    בסטר כתב בטכניקה קרובה גם בחלק מספרו 'אקסטרו' (שתורגם), שם הגיבור נאלץ להחליף אישיות כדי שלא יתגלה.

    לטעמי זו הדרך הכי אפקטיבית להעביר מצב נפשי מוקצן. לא מוכר לי משהו דומה מספרים אחרים, לרבות מיינסטרימיים (פעם חשבתי שפיליפ ק. דיק כתב כך, אבל הוא בחר בדרך אחרת).

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *

אתר זו עושה שימוש ב-Akismet כדי לסנן תגובות זבל. פרטים נוספים אודות איך המידע מהתגובה שלך יעובד.